1
00:00:44,770 --> 00:00:45,600
I got it.

2
00:00:46,270 --> 00:00:47,310
What ?

3
00:00:47,890 --> 00:00:49,020
Acceptance.

4
00:00:51,390 --> 00:00:53,060
For transfer.

5
00:00:55,100 --> 00:00:56,770
We are going to move to Dalerpura.

6
00:01:00,560 --> 00:01:02,140
Think about it.

7
00:01:02,220 --> 00:01:04,180
Jagraon is your hometown.

8
00:01:04,270 --> 00:01:06,100
Think about what?

9
00:01:07,220 --> 00:01:09,970
I have already transferred
my share of the land to Jung.

10
00:01:10,060 --> 00:01:11,560
I want a fresh start.

11
00:01:11,640 --> 00:01:14,430
Without any baggage from the past.

12
00:01:14,520 --> 00:01:15,930
It'll just be the two of us.

13
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
SO ?

14
00:01:24,720 --> 00:01:26,350
I have to tell you something.

15
00:01:26,430 --> 00:01:28,100
I'm listening to you.

16
00:01:30,560 --> 00:01:33,270
Before we got engaged,

17
00:01:34,470 --> 00:01:36,430
six months before meeting you,

18
00:01:36,520 --> 00:01:38,220
I was with another man.

19
00:01:39,600 --> 00:01:40,970
I don't want to know.

20
00:01:45,180 --> 00:01:47,560
I ran away with him.

21
00:01:49,470 --> 00:01:51,600
I spent a few months in Jaipur.

22
00:01:55,020 --> 00:01:57,140
It caused a scandal in the village.

23
00:02:06,310 --> 00:02:09,140
You said what you had to say.

24
00:02:09,220 --> 00:02:10,390
Never mind.

25
00:02:13,390 --> 00:02:16,060
When he found out I was pregnant...

26
00:02:18,270 --> 00:02:20,470
he left me in Jaipur

27
00:02:20,560 --> 00:02:22,600
and he fled to Punjab.

28
00:02:25,220 --> 00:02:28,020
I had an abortion on my own.

29
00:02:39,560 --> 00:02:42,970
I wanted to tell you everything
before our wedding.

30
00:02:44,770 --> 00:02:47,220
But my mother stopped me.

31
00:02:50,100 --> 00:02:51,970
It must have been difficult for you.

32
00:02:57,890 --> 00:02:59,220
Put this behind you.

33
00:03:00,680 --> 00:03:01,720
Let's start from scratch

34
00:03:02,720 --> 00:03:03,720
in Dalerpura.

35
00:03:11,680 --> 00:03:13,930
Is there something in your past

36
00:03:14,020 --> 00:03:15,720
What would you like to forget?

37
00:03:16,560 --> 00:03:17,810
Any regrets?

38
00:03:49,600 --> 00:03:50,930
You can tell me about it.

39
00:03:51,020 --> 00:03:53,060
You accept me as I am,

40
00:03:53,140 --> 00:03:54,310
I will do the same.

41
00:03:55,020 --> 00:03:56,890
What do you want to forget?

42
00:04:02,520 --> 00:04:04,060
My village.

43
00:04:06,350 --> 00:04:07,680
Jagraon.

44
00:04:15,890 --> 00:04:19,890
KOHRRA: WINTER MISTS
EVERYTHING BURNS

45
00:04:43,850 --> 00:04:45,470
Silky, I'm leaving!

46
00:04:54,180 --> 00:04:55,850
Are you okay, sister-in-law?

47
00:05:26,470 --> 00:05:27,640
She is sick.

48
00:05:27,720 --> 00:05:28,890
Take care of her.

49
00:05:28,970 --> 00:05:30,430
Come with me.

50
00:05:30,520 --> 00:05:31,770
It'll be OK.

51
00:06:31,220 --> 00:06:32,850
The number you dialed...

52
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
What?

53
00:07:16,720 --> 00:07:17,890
Bunny, open!

54
00:07:17,970 --> 00:07:18,970
Bunny!

55
00:07:19,810 --> 00:07:22,060
What the hell is she doing?
Come on, open up.

56
00:07:23,220 --> 00:07:24,390
Is it Johnny?

57
00:07:27,970 --> 00:07:30,140
Johnny murdered Preet Bajwa?

58
00:07:30,810 --> 00:07:32,560
Did you know, Bunny?

59
00:07:33,720 --> 00:07:34,970
What do we do?

60
00:07:35,770 --> 00:07:36,680
Listen to me.

61
00:07:36,770 --> 00:07:39,470
I'm going to talk to my uncle at the police...

62
00:07:39,560 --> 00:07:42,430
It will help you avoid
any legal proceedings.

63
00:07:43,100 --> 00:07:45,020
Bunny, listen to me.

64
00:07:45,100 --> 00:07:46,470
Give me back my phone.

65
00:07:46,560 --> 00:07:48,890
I didn't speak to Manpreet this morning.

66
00:07:48,970 --> 00:07:50,060
Bunny!

67
00:07:51,350 --> 00:07:52,930
Bunny, listen...

68
00:07:53,020 --> 00:07:55,180
You know what? For a few days...

69
00:07:55,270 --> 00:07:56,220
Bunny, where…

70
00:07:56,310 --> 00:07:58,060
So where are you going?

71
00:07:58,140 --> 00:08:00,560
Where are you going at this time?
Don't go out.

72
00:08:00,640 --> 00:08:02,970
The situation is complicated.

73
00:08:05,060 --> 00:08:06,060
Bunny Gulati?

74
00:08:10,020 --> 00:08:11,350
A simple formality.

75
00:08:11,430 --> 00:08:13,520
I saw your clips,
I know who you are.

76
00:08:14,350 --> 00:08:15,220
Speak !

77
00:08:16,220 --> 00:08:17,520
Why did you kill her?

78
00:08:18,180 --> 00:08:19,850
I didn't kill anyone.

79
00:08:20,770 --> 00:08:23,350
The guard saw you arguing.

80
00:08:23,430 --> 00:08:24,680
For what ?

81
00:08:24,770 --> 00:08:26,310
Why give yourself a million?

82
00:08:26,390 --> 00:08:27,770
Why were you scamming him?

83
00:08:27,850 --> 00:08:30,470
I didn't do anything, sir.
You are welcome.

84
00:08:32,180 --> 00:08:35,310
We are waiting for the results.
We'll know what you're up to.

85
00:08:35,390 --> 00:08:36,930
Shall I take your blood?

86
00:08:38,640 --> 00:08:40,850
Not mine, genius.
To the murderer here.

87
00:08:40,930 --> 00:08:42,180
- All right.
- Quickly.

88
00:08:42,850 --> 00:08:43,680
It's what ?

89
00:08:43,770 --> 00:08:46,810
It's illegal.
I want to speak to my lawyer.

90
00:08:49,430 --> 00:08:50,560
Illegal ?

91
00:08:53,930 --> 00:08:56,390
Hurry up and move forward.

92
00:08:57,390 --> 00:08:59,720
Johnny! It's Johnny, right?

93
00:08:59,810 --> 00:09:01,970
What are you doing to him? Johnny!

94
00:09:02,060 --> 00:09:04,180
- Your Bunny is here!
-Bunny!

95
00:09:04,270 --> 00:09:06,770
We're making a music video with Johnny, Miss Gulati.

96
00:09:06,850 --> 00:09:07,890
It will be your turn.

97
00:09:09,220 --> 00:09:10,270
Quickly.

98
00:09:10,350 --> 00:09:11,520
“Johnny…”

99
00:09:17,180 --> 00:09:18,270
Hello, ma'am.

100
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
How are you ?

101
00:09:35,220 --> 00:09:36,470
Hello, Kulbir.

102
00:09:36,560 --> 00:09:38,390
I just saw your missed call.

103
00:09:38,470 --> 00:09:40,220
I can't reach Jung.

104
00:09:40,310 --> 00:09:41,310
A moment.

105
00:09:46,390 --> 00:09:48,060
Brother, this is Amarpal.

106
00:09:54,140 --> 00:09:55,220
Close the tap.

107
00:10:02,060 --> 00:10:03,100
Yes, I'm listening to you.

108
00:10:03,180 --> 00:10:05,640
I tried to call you earlier.

109
00:10:06,720 --> 00:10:07,810
Are you doing well ?

110
00:10:07,890 --> 00:10:09,470
Why won't I be okay?

111
00:10:09,560 --> 00:10:11,470
The gurus watch over me.

112
00:10:11,560 --> 00:10:13,430
As it should be.

113
00:10:16,020 --> 00:10:18,220
When are you going to come home?

114
00:10:19,220 --> 00:10:21,430
I don't know, Amarpal.

115
00:10:24,430 --> 00:10:26,180
Your wife needs you.

116
00:10:27,220 --> 00:10:28,310
A problem?

117
00:10:28,390 --> 00:10:31,060
I'm busy with a case
right now.

118
00:10:31,140 --> 00:10:33,470
Silky is busy preparing her living room.

119
00:10:35,020 --> 00:10:37,060
It would help if you came home.

120
00:10:37,140 --> 00:10:38,640
We will take care of sister-in-law.

121
00:10:39,970 --> 00:10:41,680
We have to open the show.

122
00:10:41,770 --> 00:10:43,140
We can't without you.

123
00:10:48,680 --> 00:10:49,680
Hello ?

124
00:10:53,970 --> 00:10:55,890
Are you trying to defend Johnny?

125
00:10:56,640 --> 00:10:58,140
I'm not defending anyone.

126
00:10:58,220 --> 00:11:00,060
I tell you what I know.

127
00:11:00,140 --> 00:11:03,470
Johnny is a lost cause.
You have a bright future.

128
00:11:05,270 --> 00:11:06,770
Think about yourself.

129
00:11:06,850 --> 00:11:10,060
If it goes wrong, your fans will be disappointed.

130
00:11:10,640 --> 00:11:13,520
But I didn't do anything wrong, why...

131
00:11:22,220 --> 00:11:25,680
If you haven't done anything wrong,
where were you going with your suitcase?

132
00:11:26,390 --> 00:11:27,770
Film a music video?

133
00:11:27,850 --> 00:11:29,020
Listen to me carefully.

134
00:11:29,680 --> 00:11:31,560
We don't film music videos here.

135
00:11:32,310 --> 00:11:34,100
Tell us everything you know.

136
00:11:35,470 --> 00:11:37,890
I didn't do anything.
They brought me here...

137
00:11:37,970 --> 00:11:39,270
Shut up, I said!

138
00:11:40,640 --> 00:11:42,560
You're not going anywhere!

139
00:11:50,020 --> 00:11:51,640
The person you are defending

140
00:11:52,310 --> 00:11:55,390
lived with an Israeli woman in Himachal.

141
00:12:01,390 --> 00:12:04,600
He rushed to the next one.

142
00:12:11,350 --> 00:12:12,930
Are you going to speak now?

143
00:12:21,430 --> 00:12:22,310
You know what?

144
00:12:22,970 --> 00:12:24,390
Your darling Bunny is here.

145
00:12:25,100 --> 00:12:26,020
For a collab?

146
00:12:26,680 --> 00:12:28,310
Why is she here?

147
00:12:28,390 --> 00:12:30,020
She has nothing to do with it.

148
00:12:30,100 --> 00:12:31,770
How do you know?

149
00:12:32,890 --> 00:12:33,890
I'll tell you.

150
00:12:33,970 --> 00:12:36,600
- Because you committed the murder.
- Pity.

151
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
And she knows it.

152
00:12:37,770 --> 00:12:39,270
She's confessing right now.

153
00:12:39,350 --> 00:12:41,310
- Pity.
- She's smart.

154
00:12:44,770 --> 00:12:45,970
What did she say?

155
00:12:46,060 --> 00:12:49,600
Bunny is the prosecution's witness
in the Preet Bajwa murder case.

156
00:12:50,140 --> 00:12:50,970
It's good.

157
00:12:53,060 --> 00:12:54,060
What did she say?

158
00:12:54,680 --> 00:12:56,390
Prepare his indictment.

159
00:12:56,470 --> 00:12:57,970
We have a concrete file.

160
00:12:58,060 --> 00:13:00,560
I will speak to the commander,
he will inform the press.

161
00:13:00,640 --> 00:13:02,680
- All right.
- What did she say?

162
00:13:05,220 --> 00:13:09,100
She said, "Tell Johnny we'll go
in Israel as soon as he is released from prison."

163
00:13:09,930 --> 00:13:10,930
“With Ariel.”

164
00:13:12,640 --> 00:13:13,930
Free Bunny.

165
00:13:14,020 --> 00:13:16,810
And let's take her home.
She cooperates.

166
00:13:17,810 --> 00:13:20,720
We pulled the worms out of Bunny's nose,
it seems.

167
00:13:20,810 --> 00:13:22,390
- Let's go.
- You are welcome.

168
00:13:22,470 --> 00:13:24,850
I didn't do anything.
Madam, please.

169
00:13:24,930 --> 00:13:26,600
At least listen to me.

170
00:13:26,680 --> 00:13:28,180
What did Bunny say?

171
00:13:28,270 --> 00:13:29,430
Nothing at all.

172
00:13:29,520 --> 00:13:30,560
She won't speak.

173
00:13:31,390 --> 00:13:32,930
She's in love with this idiot.

174
00:13:33,640 --> 00:13:36,390
Leave it for a few hours,
then query it again.

175
00:13:37,140 --> 00:13:38,060
All right.

176
00:13:38,140 --> 00:13:39,220
What was his name?

177
00:13:41,220 --> 00:13:42,220
Mahi what?

178
00:13:43,020 --> 00:13:44,020
- Tea?
-Sharma?

179
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
Verma. All right.

180
00:13:47,970 --> 00:13:50,020
Send me his ID card.

181
00:13:50,600 --> 00:13:51,430
THANKS.

182
00:13:52,060 --> 00:13:53,970
- What is it about?
- Madam.

183
00:13:54,770 --> 00:13:58,060
A woman was attacked
at the Madhopur level crossing.

184
00:13:58,140 --> 00:13:59,680
Her name is Mahi Verma.

185
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Which hospital?

186
00:14:01,600 --> 00:14:02,640
The civil hospital.

187
00:14:05,140 --> 00:14:06,310
Do you know her?

188
00:14:06,390 --> 00:14:07,640
Maybe. Follow me.

189
00:14:13,890 --> 00:14:15,600
She was brutally attacked yesterday.

190
00:14:16,270 --> 00:14:17,560
She has two broken ribs.

191
00:14:18,220 --> 00:14:20,560
There may be internal bleeding.

192
00:14:25,640 --> 00:14:27,640
SILENCE, PLEASE

193
00:14:27,720 --> 00:14:28,560
Mahi.

194
00:14:32,020 --> 00:14:34,060
Do you know Baljinder Atwal?

195
00:14:35,430 --> 00:14:37,970
That's the name of his emergency contact.

196
00:14:39,100 --> 00:14:40,180
Mahi!

197
00:14:48,720 --> 00:14:49,850
Mahi.

198
00:14:54,270 --> 00:14:55,470
Mahi, are you okay?

199
00:15:03,560 --> 00:15:06,060
She is stable,
but she lost a lot of blood.

200
00:15:06,140 --> 00:15:09,470
We are waiting for the report to find out more
on his internal injuries.

201
00:15:32,020 --> 00:15:32,850
Hey.

202
00:15:33,430 --> 00:15:34,720
- Stop.
- No !

203
00:15:37,060 --> 00:15:39,060
- You haven't heard?
- Let me go.

204
00:15:41,720 --> 00:15:42,970
Let me go!

205
00:15:43,060 --> 00:15:44,850
- Stop.
- Let me go!

206
00:15:44,930 --> 00:15:46,890
Calm down, dammit!

207
00:15:46,970 --> 00:15:48,720
Let us do our job.

208
00:15:50,220 --> 00:15:52,430
Gently !

209
00:16:05,350 --> 00:16:06,890
Do you know who did this?

210
00:16:08,560 --> 00:16:09,600
It was Pamma.

211
00:16:11,100 --> 00:16:12,850
My brother-in-law's bouncer.

212
00:16:13,890 --> 00:16:15,270
In his nightclub.

213
00:16:15,350 --> 00:16:16,350
And the reason?

214
00:16:16,430 --> 00:16:18,890
He's been threatening Mahi for a month.

215
00:16:19,600 --> 00:16:22,140
“Leave the premises.”

216
00:16:23,680 --> 00:16:25,850
Like it fucking belonged to him!

217
00:16:25,930 --> 00:16:27,430
Who does it belong to?

218
00:16:27,520 --> 00:16:29,020
To Mahi.

219
00:16:31,270 --> 00:16:32,470
I bought it from him.

220
00:16:33,140 --> 00:16:34,140
With my money.

221
00:16:37,970 --> 00:16:40,140
But since Karamjot found out,

222
00:16:41,560 --> 00:16:43,680
he never stops tormenting her.

223
00:16:47,220 --> 00:16:48,970
Mahi kept saying…

224
00:16:50,970 --> 00:16:52,640
that something bad would happen to him.

225
00:16:55,720 --> 00:16:57,140
And it happened.

226
00:17:03,720 --> 00:17:05,810
The area around the level crossing,

227
00:17:05,890 --> 00:17:07,930
where Mahi Verma was attacked,

228
00:17:08,020 --> 00:17:09,470
is quite isolated.

229
00:17:10,100 --> 00:17:11,220
Yes.

230
00:17:11,310 --> 00:17:13,020
It's a bad neighborhood.

231
00:17:14,390 --> 00:17:16,770
Check the CCTV camera.

232
00:17:26,970 --> 00:17:27,970
I ask for forgiveness.

233
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
For what ?

234
00:17:33,520 --> 00:17:36,430
For the drama
which you witnessed last night.

235
00:17:41,220 --> 00:17:43,220
After Nihal's death,

236
00:17:44,560 --> 00:17:47,560
the situation is
rather gloomy at home.

237
00:17:49,020 --> 00:17:50,270
I understand, ma'am.

238
00:17:57,640 --> 00:18:00,100
If you allow me this remark...

239
00:18:04,140 --> 00:18:07,180
Whatever you said
to your husband last night,

240
00:18:08,060 --> 00:18:10,850
I think he already lives
with this guilt.

241
00:18:22,100 --> 00:18:23,390
I'm going to go pay.

242
00:18:35,770 --> 00:18:41,100
The number you dialed
is out of service.

243
00:18:41,180 --> 00:18:43,350
Please try again later.

244
00:18:57,060 --> 00:18:58,140
Hello Mrs.

245
00:18:58,220 --> 00:19:00,390
Johnny wants to make a statement.

246
00:19:04,640 --> 00:19:06,770
Preet had 40 million rupees

247
00:19:08,520 --> 00:19:10,810
that she had taken
on her husband's account.

248
00:19:14,390 --> 00:19:16,140
I want to open a dance school.

249
00:19:17,140 --> 00:19:19,140
Open studios in several cities.

250
00:19:19,220 --> 00:19:20,600
Did you kill her for the money?

251
00:19:20,680 --> 00:19:23,560
I didn't kill anyone, I swear.

252
00:19:25,350 --> 00:19:28,060
Bunny's plan was
to extort money from him.

253
00:19:30,220 --> 00:19:33,970
I didn't force her.
Preet gave the money willingly.

254
00:19:34,060 --> 00:19:35,220
Really ?

255
00:19:35,310 --> 00:19:37,890
Poor Johnny

256
00:19:37,970 --> 00:19:39,600
was fooled by two women.

257
00:19:41,220 --> 00:19:44,350
How did you convince her
to give you the money?

258
00:19:45,180 --> 00:19:46,810
She wanted to get married.

259
00:19:46,890 --> 00:19:49,470
And what?
Didn't find a date?

260
00:19:49,560 --> 00:19:51,810
She didn't really want to get married.

261
00:19:51,890 --> 00:19:54,220
She wanted revenge on her husband.

262
00:19:54,310 --> 00:19:55,470
I was just a rebound.

263
00:19:56,680 --> 00:19:58,970
She's not here to confirm it.

264
00:19:59,060 --> 00:20:00,140
Go on.

265
00:20:04,100 --> 00:20:06,770
Preet gave me a million rupees.

266
00:20:06,850 --> 00:20:08,680
She was going to give me one more.

267
00:20:08,770 --> 00:20:10,520
But she found out about Bunny.

268
00:20:11,640 --> 00:20:13,220
She was mad as hell.

269
00:20:14,600 --> 00:20:18,020
That evening,
I went to see her to apologize.

270
00:20:18,100 --> 00:20:21,020
She became aggressive.
She started hitting me.

271
00:20:21,100 --> 00:20:22,560
What did you expect?

272
00:20:25,770 --> 00:20:27,390
She was going to denounce me,

273
00:20:27,470 --> 00:20:29,470
if I didn't return the money the next day.

274
00:20:29,560 --> 00:20:31,430
Where to find a million rupees?

275
00:20:32,060 --> 00:20:33,390
I was lost.

276
00:20:34,060 --> 00:20:36,470
I took the first bus
and ran away.

277
00:20:36,560 --> 00:20:37,930
This is the truth.

278
00:20:38,020 --> 00:20:40,930
Everything Bunny Told You
is a lie.

279
00:20:41,020 --> 00:20:42,520
She wants to save her skin.

280
00:20:42,600 --> 00:20:44,560
She wanted to save your skin, stupid.

281
00:20:59,020 --> 00:21:00,350
What an asshole.

282
00:21:02,390 --> 00:21:03,390
What do you think?

283
00:21:04,060 --> 00:21:07,310
He no longer asserts his innocence,
he confessed to a scam.

284
00:21:08,390 --> 00:21:11,680
A few days with us,
and he will confess to the murder.

285
00:21:14,600 --> 00:21:16,390
Let's wait for the blood test.

286
00:21:19,060 --> 00:21:20,560
Draw it correctly.

287
00:21:31,220 --> 00:21:35,140
Mehr, Sifat, go play.

288
00:21:35,220 --> 00:21:36,810
We'll finish the coloring later.

289
00:21:37,470 --> 00:21:38,970
Go for it. It's good.

290
00:21:58,060 --> 00:22:00,770
What your brother did to Mahi
isn't good, Twinkle.

291
00:22:02,520 --> 00:22:03,520
From today,

292
00:22:04,560 --> 00:22:07,100
I am breaking all ties with your family.

293
00:22:09,390 --> 00:22:10,810
We will have more links.

294
00:22:12,680 --> 00:22:13,970
I understand.

295
00:22:18,720 --> 00:22:21,390
I hope some links
unite you with your family.

296
00:22:24,470 --> 00:22:26,180
So pull yourself together.

297
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
Yes ?

298
00:22:55,140 --> 00:22:56,310
Are you Raju Sirda?

299
00:22:56,390 --> 00:22:57,220
Yes.

300
00:22:57,930 --> 00:23:00,350
You don't seem to be able to
buy you goats.

301
00:23:00,430 --> 00:23:01,890
I don't sell poultry.

302
00:23:01,970 --> 00:23:03,770
Actually, I'm looking for someone.

303
00:23:05,470 --> 00:23:09,060
I was told that you found
jobs for people.

304
00:23:17,560 --> 00:23:19,100
It was a long time ago.

305
00:23:19,180 --> 00:23:21,020
That was a long time ago too.

306
00:23:21,100 --> 00:23:22,890
About 20 years ago.

307
00:23:25,220 --> 00:23:27,140
I don't know him, I said!

308
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
Leave the camp.

309
00:23:28,970 --> 00:23:30,600
Look at the photo again.

310
00:23:31,390 --> 00:23:32,560
He's my father.

311
00:23:33,720 --> 00:23:36,220
So what? Do you want a medal?

312
00:23:37,390 --> 00:23:39,270
Don't you understand, bastard?

313
00:23:39,350 --> 00:23:41,640
I don't know who it is.
I have nothing to do with him.

314
00:23:41,720 --> 00:23:42,930
Cleared.

315
00:23:44,020 --> 00:23:45,020
To hell with it!

316
00:23:48,100 --> 00:23:51,680
How many times do I have to tell you
not to let strangers in?

317
00:23:51,770 --> 00:23:53,270
Where is your head?

318
00:24:06,430 --> 00:24:09,310
I assure you, everything is going well.

319
00:24:09,390 --> 00:24:10,470
Don't worry.

320
00:24:10,560 --> 00:24:11,600
Attention !

321
00:24:11,680 --> 00:24:14,310
If we break the chair, we're screwed.

322
00:24:14,390 --> 00:24:15,520
- Really ?
- Yes.

323
00:24:15,600 --> 00:24:16,720
I'll call you back.

324
00:24:16,810 --> 00:24:18,680
- All right.
- Check the light.

325
00:24:22,890 --> 00:24:24,810
SMOOTH and SILKY
NAIL BAR

326
00:24:37,430 --> 00:24:38,520
Take this.

327
00:24:39,390 --> 00:24:41,350
Aujla, I'll call you back later.

328
00:24:52,890 --> 00:24:54,680
Send me the report.

329
00:25:23,640 --> 00:25:24,640
Yes, Garundi?

330
00:25:24,720 --> 00:25:27,100
Johnny's blood is not compatible

331
00:25:27,180 --> 00:25:28,970
with that of the crime scene.

332
00:25:29,060 --> 00:25:30,350
Are you sure?

333
00:25:30,430 --> 00:25:31,810
Have you read the report?

334
00:25:31,890 --> 00:25:33,520
Twice.

335
00:25:34,520 --> 00:25:36,850
So Johnny was telling the truth.

336
00:25:38,140 --> 00:25:39,720
Apparently.

337
00:25:41,970 --> 00:25:42,970
All right.

338
00:26:13,350 --> 00:26:15,140
Is it him? Pamma?

339
00:26:16,430 --> 00:26:18,180
I'm not sure.

340
00:26:19,350 --> 00:26:21,470
Physically, he looks like him.

341
00:26:22,720 --> 00:26:24,850
He has a serious criminal past.

342
00:26:25,810 --> 00:26:28,220
Let's check his phone records.

343
00:26:29,430 --> 00:26:31,770
I want all the details
and its location.

344
00:26:31,850 --> 00:26:34,060
Check the date and time
of this incident.

345
00:26:34,140 --> 00:26:35,140
I'll take care of it.

346
00:26:36,350 --> 00:26:38,100
Did you see or hear anything?

347
00:26:38,180 --> 00:26:39,930
No, sir. I was working.

348
00:26:40,930 --> 00:26:44,810
I was coming back from the rails
when I saw the lady on the ground.

349
00:26:50,100 --> 00:26:51,100
Rewind.

350
00:26:54,140 --> 00:26:55,720
There. Press play.

351
00:27:02,720 --> 00:27:04,640
- It looks like he…
- He limps.

352
00:27:04,720 --> 00:27:06,640
- It's his right foot.
- Yes.

353
00:27:06,720 --> 00:27:09,270
Preet's footprints
were on a right foot.

354
00:27:14,020 --> 00:27:15,390
Pamma did the dirty work,

355
00:27:15,470 --> 00:27:18,310
but it's Karamjot
who gave both orders.

356
00:27:18,390 --> 00:27:20,100
He takes his revenge on Baljinder.

357
00:27:21,560 --> 00:27:23,180
Should we stop Karamjot?

358
00:27:24,270 --> 00:27:25,600
He is well connected.

359
00:27:26,640 --> 00:27:28,560
Let's wait for Pamma's readings.

360
00:27:29,520 --> 00:27:31,470
Once we have Pamma,

361
00:27:31,560 --> 00:27:33,930
his statements will lead us to Karamjot.

362
00:27:47,680 --> 00:27:48,720
Yes, Kartar?

363
00:28:19,890 --> 00:28:22,020
He didn't come yesterday either.

364
00:28:22,100 --> 00:28:24,270
I tried to call him.

365
00:28:25,060 --> 00:28:26,850
He didn't answer.

366
00:28:28,310 --> 00:28:29,930
Now it is out of service.

367
00:28:30,970 --> 00:28:34,180
I thought you knew.

368
00:28:37,720 --> 00:28:39,430
Close the store.

369
00:28:40,350 --> 00:28:42,470
He'll call you when he gets home.

370
00:28:42,560 --> 00:28:43,560
All right.

371
00:28:47,350 --> 00:28:48,350
Madam.

372
00:28:50,180 --> 00:28:51,850
For my grandson's lohri.

373
00:28:53,520 --> 00:28:54,770
Can I have my salary...

374
00:28:56,560 --> 00:28:58,060
It's been two months since it was due.

375
00:29:00,140 --> 00:29:01,390
I will pay you tomorrow.

376
00:29:01,470 --> 00:29:02,520
Thank you, ma'am.

377
00:29:06,970 --> 00:29:09,470
I made some homemade liquor

378
00:29:09,560 --> 00:29:13,270
Let me pour you a drink

379
00:29:15,350 --> 00:29:20,600
Life is not the same when you are alone
What will I do without you

380
00:29:21,890 --> 00:29:23,060
- Malli!
- Yes ?

381
00:29:23,140 --> 00:29:24,520
Let's go celebrate lohri.

382
00:29:24,600 --> 00:29:26,720
- Give me a minute.
- Be quick.

383
00:29:28,020 --> 00:29:30,470
You don't like being alone

384
00:29:30,560 --> 00:29:34,470
So come to me

385
00:29:34,560 --> 00:29:37,680
I made some homemade liquor

386
00:29:38,310 --> 00:29:40,890
Let me pour you a drink

387
00:29:40,970 --> 00:29:43,430
It's cold this evening.

388
00:29:43,520 --> 00:29:46,680
- Let me get you a drink.
- Don't make fun of me.

389
00:29:49,140 --> 00:29:51,270
I'm going to hug you.

390
00:30:50,470 --> 00:30:52,930
The number you dialed...

391
00:31:12,180 --> 00:31:13,850
UPS GARUNDI

392
00:31:23,020 --> 00:31:24,020
I'm listening to you.

393
00:31:24,100 --> 00:31:26,850
I have the triangulation report
from Pamma's cell phone.

394
00:31:26,930 --> 00:31:29,310
He was at the level crossing the day before yesterday

395
00:31:29,390 --> 00:31:31,770
and at Preet's house the night of the murder.

396
00:31:33,060 --> 00:31:34,180
Stop this bastard.

397
00:31:34,270 --> 00:31:35,270
Yes, ma'am.

398
00:32:34,640 --> 00:32:36,060
Come, sister-in-law.

399
00:32:53,350 --> 00:32:55,640
Silky, Amarpal is not here.

400
00:32:55,720 --> 00:32:57,140
The guests are waiting.

401
00:32:57,220 --> 00:32:58,850
- Go see.
- All right.

402
00:33:37,220 --> 00:33:38,890
Come, sister-in-law.

403
00:33:43,390 --> 00:33:45,180
Good evening, brother-in-law.

404
00:33:45,270 --> 00:33:47,430
Wish you a happy lohri.

405
00:33:47,520 --> 00:33:49,520
What a nice surprise.

406
00:33:53,470 --> 00:33:54,890
Pack your bags, we're leaving.

407
00:33:57,060 --> 00:33:59,020
What time is the bus tomorrow?

408
00:33:59,100 --> 00:34:00,560
I'll pack my bags tomorrow.

409
00:34:00,640 --> 00:34:03,930
We have to leave right away.
The bus leaves at 11 p.m.

410
00:34:05,970 --> 00:34:07,060
Right away ?

411
00:34:07,770 --> 00:34:10,140
It's a party.
Stay with us tonight.

412
00:34:10,220 --> 00:34:11,850
She is tired.

413
00:34:16,020 --> 00:34:17,180
Pack your bags.

414
00:34:34,470 --> 00:34:35,640
He's not here.

415
00:34:36,270 --> 00:34:37,390
He's not here.

416
00:34:38,060 --> 00:34:39,470
I already told you.

417
00:34:39,560 --> 00:34:41,270
Do you want a medal, asshole?

418
00:34:43,560 --> 00:34:44,640
Yes, Balkar?

419
00:34:44,720 --> 00:34:47,350
We have information
on one of Pamma's relatives.

420
00:35:15,970 --> 00:35:17,220
Hold this.

421
00:35:33,640 --> 00:35:35,270
Hello, Dollar.

422
00:35:36,270 --> 00:35:37,390
Happy lohri.

423
00:35:47,270 --> 00:35:49,770
So, Dollar, right or left?

424
00:35:50,560 --> 00:35:52,350
I don't know.

425
00:35:53,850 --> 00:35:55,850
You knew more
on the Sultanpura affair.

426
00:35:56,560 --> 00:35:59,180
Don't get me involved in this,
I beg you.

427
00:35:59,270 --> 00:36:00,640
Who is interfering with you?

428
00:36:00,720 --> 00:36:03,180
I just want to know
whether it's on the right or on the left.

429
00:36:03,770 --> 00:36:06,470
I owe a lot to Pamma.

430
00:36:12,720 --> 00:36:13,770
Right.

431
00:36:25,600 --> 00:36:26,850
Stop here.

432
00:36:33,720 --> 00:36:37,350
I stay with him
to make sure he doesn't call anyone.

433
00:37:30,310 --> 00:37:32,180
He ran away, find him!

434
00:37:33,350 --> 00:37:36,560
The number you dialed...

435
00:39:20,100 --> 00:39:22,390
- Did you find it?
- No, ma'am.

436
00:39:22,470 --> 00:39:23,640
He has been warned.

437
00:39:26,100 --> 00:39:29,180
Send a request
for a wanted notice.

438
00:39:29,270 --> 00:39:31,310
And warn the informants.

439
00:39:32,220 --> 00:39:34,140
Can I do it tomorrow morning?

440
00:39:34,970 --> 00:39:36,560
This is our first married lohri.

441
00:39:36,640 --> 00:39:38,390
I'm expected at home.

442
00:39:40,640 --> 00:39:42,560
Nihal loved celebrating lohri.

443
00:39:47,520 --> 00:39:48,680
Are you doing well ?

444
00:39:50,720 --> 00:39:52,270
Yes. Go home.

445
00:39:52,350 --> 00:39:53,640
Happy lohri.

446
00:40:05,680 --> 00:40:07,890
Stop, stop.

447
00:40:15,180 --> 00:40:16,810
Holy shit.

448
00:40:27,180 --> 00:40:29,180
Do you want to die?

449
00:40:30,310 --> 00:40:31,140
Malli!

450
00:40:32,140 --> 00:40:33,140
How are you ?

451
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
Get up.

452
00:40:36,850 --> 00:40:38,470
You're lucky to be alive.

453
00:40:50,560 --> 00:40:52,680
What will Silky's family think?

454
00:40:53,720 --> 00:40:55,970
It's bad form to leave a party.

455
00:40:56,850 --> 00:40:58,930
Why not leave tomorrow?

456
00:41:04,680 --> 00:41:07,470
I have an appointment
with a lawyer tomorrow morning.

457
00:41:10,220 --> 00:41:11,220
For what ?

458
00:41:12,020 --> 00:41:15,060
I will transfer
the land and the house in your name.

459
00:41:17,060 --> 00:41:18,390
This is what you wanted.

460
00:41:19,720 --> 00:41:21,140
What I wanted?

461
00:41:22,890 --> 00:41:25,720
We both wanted
let it stay in the family.

462
00:41:26,390 --> 00:41:28,020
Let it not be divided.

463
00:41:30,600 --> 00:41:32,640
Now you can have it all.

464
00:41:33,720 --> 00:41:35,560
I am leaving Jagraon.

465
00:41:39,470 --> 00:41:40,470
What do you mean?

466
00:41:42,890 --> 00:41:44,140
I mean...

467
00:41:45,600 --> 00:41:47,390
I'm going back.

468
00:41:47,470 --> 00:41:49,390
I will live at the gurdwara.

469
00:41:49,970 --> 00:41:51,600
Under the grace of the guru.

470
00:41:54,560 --> 00:41:56,270
What about our unborn child?

471
00:42:06,310 --> 00:42:07,180
What is there?

472
00:42:07,270 --> 00:42:09,720
I thought it was there for a surprise,
but no.

473
00:42:09,810 --> 00:42:11,220
You had to ask.

474
00:42:14,020 --> 00:42:15,470
I called you so many times.

475
00:42:15,560 --> 00:42:17,850
Sorry, I had a rough day.

476
00:42:17,930 --> 00:42:18,850
Good evening.

477
00:42:18,930 --> 00:42:21,430
- Happy lohri, my son.
- Happy lohri.

478
00:42:22,100 --> 00:42:25,060
Jung came to bring back
sister-in-law Rajji at home.

479
00:42:25,140 --> 00:42:26,970
Jung? When did it arrive?

480
00:42:28,810 --> 00:42:30,140
Good evening.

481
00:42:41,520 --> 00:42:43,770
Brother, listen to me.

482
00:42:46,600 --> 00:42:48,600
Why are you leaving at this time?

483
00:42:48,680 --> 00:42:49,680
Let me go.

484
00:42:50,390 --> 00:42:52,060
Let me go, I said!

485
00:42:53,430 --> 00:42:55,140
What's wrong with you?

486
00:42:55,220 --> 00:42:56,390
Have you lost your mind?

487
00:42:57,060 --> 00:42:59,020
Look at his condition.

488
00:42:59,100 --> 00:43:01,520
A man has responsibilities.

489
00:43:02,220 --> 00:43:04,930
You can't leave
whenever you want.

490
00:43:05,020 --> 00:43:06,430
You have to think about her.

491
00:43:06,520 --> 00:43:08,430
You are going to have a child.

492
00:43:10,180 --> 00:43:11,640
He's not my child.

493
00:43:12,890 --> 00:43:13,890
It's yours!

494
00:43:16,520 --> 00:43:17,520
Yours!

495
00:50:02,100 --> 00:50:07,100
Subtitles: Alexia Chartier-Athanasoulas


